Altre frasi con i localizzatori:
图书馆在大学后边。
Túshūguǎn
zài dàxué hòubian.
La
biblioteca è dietro l’università.
图书馆在我们大学的后边。
Túshūguǎn
zài wǒmen dàxué de hòubian.
La
biblioteca è dietro la nostra università.
书店在图书馆的旁边。
Shūdiàn
zài túshūguǎn de pángbiān.
La
libreria è accanto alla biblioteca.
今天晚上我们去大学后边的中国饭馆吃饭。
今天晚上我们去大学后边的中国饭馆吃饭。
Jīntiān
wǎnshàng wǒmen qù dàxué hòubian de zhōngguó fànguǎn chīfàn.
Stasera
andiamo a mangiare al ristorante cinese dietro l’università.
我的衣服在桌子旁边的椅子上。
Wǒ de yīfú
zài zhuōzi pángbiān de yǐzi shàng.
Il mio vestito
è sulla sedia accanto al tavolo.
你的书在窗户右边的书架上。
Nǐ de shū
zài chuānghù yòubiān de shūjià shàng.
Il tuo libro è sullo scaffale a destra della finestra.
Il tuo libro è sullo scaffale a destra della finestra.
AVVERBI也,yě, ‘ANCHE’ e 都,dōu, ‘TUTTO/TUTTI’
Sono avverbi,
quindi si posizionano in posizione preverbale, anche se il secondo lo
traduciamo come un aggettivo!
你朋友去看电影, 你也去吗?
Nǐ péngyǒu
qù kàn diànyǐng, nǐ yě qù ma?
I tuoi
amici vanno a vedere un film, vai anche tu?
我也去。
Wǒ yě qù.
Sì, vado
anche io.
学生和老师都在图书馆。
学生和老师都在图书馆。
Xuéshēng
hé lǎoshī dōu zài túshū guǎn.
Gli
studenti e il professore sono (tutti) in biblioteca.
都 riassume una pluralità che è già stata espressa!
学生都有一本词典。
Xuéshēng
dōu yǒu yī běn cídiǎn.
Tutti gli studenti hanno un dizionario.
Tutti gli studenti hanno un dizionario.
明天我们都去买东西。
Míngtiān
wǒmen dōu qù mǎi dōngxī.
Domani
andiamo tutti a fare shopping.
Costruzione
che si trova spesso:
每个学生都有两支笔。
Měi gè
xuéshēng dōu yǒu liǎng zhī bǐ.
Ogni
studente ha due penne.
他每天都去图书馆。
Tā měitiān
dū qù túshū guǎn.
Va ogni
giorno in biblioteca.
Se
dobbiamo mettere entrambi gli avverbi, 也 va prima di 都!
他们也都学习汉语。
Tāmen yě
dū xuéxí hànyǔ.
Anche loro
studiano tutti cinese.
Nessun commento:
Posta un commento