Le varie funzioni
dei dimostrativi:
1.
那/这是我的书。Zhè
shì wǒ de shū. Questo è il mio libro
2. 那/这里有五个人。Zhèli
yǒu wǔ gè rén. Qui ci sono cinque persone.
3.
那/这本书很有意思。Zhè
běn shū hěn yǒuyìsi. Questo libro è molto interessante.
La prima è una
frase presentativa, 那/这 funge da soggetto, ha valore
pronominale e perciò non necessita di costruzioni numerali a seguire.
La seconda frase è
una frase esistenziale, 那里/这里
ha di nuovo funzione pronominale ma è pronome di luogo. Lo troviamo sempre
seguito da 里 o da 儿!
La terza frase il
dimostrativo ha funzione aggettivale, quindi si presenta insieme al numerale,
al classificatore e al nome.
Nota:
我买这件衣服,他买那件。
Wǒ mǎi zhè
jiàn yīfú, tā mǎi nà jiàn.
Io compro
questo vestito, lui compra quello (vestito).
Quando il nome è già stato espresso
e dovrebbe ripetersi insieme a un dimostrativo può essere sottinteso: il
dimostrativo rimane al suo posto, ma è sempre accompagnato dal classificatore!
Questo può succedere anche con altri determinanti nominali, come i possessivi
ad esempio:
这是我的词典,那是你的。
Zhè shì wǒ
de cídiǎn, nà shì nǐ de.
Questo è
il mio dizionario, quello è il tuo (dizionario).
Quindi possiamo sottintendere solo
il sostantivo, mai quello che viene prima.
NOMI DI
TEMPO
星期六我想去山上滑雪。
Xīngqíliù
wǒ xiǎng qù shānshàng huáxuě.
Sabato
vorrei andare in montagna a sciare.
Qui 星期六 è un nome
di tempo e colloca la frase in un momento temporale preciso. Le indicazioni di
tempo sono le uniche a poter precedere il soggetto!
想 è un
asusiliare, di cui parleremo più avanti. Significa desiderare, volere, ma anche
pensare. Può inoltre introdurre il futuro. Cmq lo vediamo poi!
今天的报纸在桌子上。
Jīntiān de
bàozhǐ zài zhuōzi shàng.
Il
giornale di oggi è sul tavolo.
Qui 今天 è
usato come fosse un aggettivo, è un determinante del nome 报纸
今天是我的生日。
Jīntiān shì wǒ de shēngrì.
Oggi è il
mio compleanno.
Qui invece 今天 è il
soggetto del verbo 是.
I nomi di tempo, quindi, possono svolgere tutte
le funzioni dei nomi, compresa quella di essere uniti a dei localizzatori temporali.
Perché ciò succeda, però, abbiamo bisogno di un connettor, che è 以yǐ,
以yǐ collega il nome di tempo al localizzatore:
六岁以下的孩子不上学。
Liù suì yǐxià de háizi bù shàngxué.
I bambini
sotto i sei anni non vanno a scuola.
上学 significa
andare a scuola nel senso di essere in età scolare
三个月以前,我不认识他。
Sān gè yuè yǐqián, wǒ bù rènshí tā.
Sān gè yuè yǐqián, wǒ bù rènshí tā.
Tre mesi fa (prima) non lo
conoscevo.
一个星期以前我去香港开会。
Yī gè
xīngqí yǐqián wǒ qù xiānggǎng kāihuì.
La
settimana scorsa sono stato a Hong Kong per una riunione.
开会 significa
fare una riunione. 开 ha molti
significati, significa ‘guidare’, ma anche ‘aprire’ e ‘accendere’ (di
apparecchi).
Prima del localizzatore temporale posso mettere
nomi, ma anche intere frasi temporali:
他去中国以前,开始学习汉语。
Tā qù
zhōngguó yǐqián, kāishǐ xuéxí hànyǔ.
Prima di
andare in Cina ha iniziato a studiare cinese.
上课以前我跟妈妈去买东西。
Shàngkè yǐqián
wǒ gēn māmā qù mǎi dōngxī.
Dopo (aver
finito) lezione vado con mamma a fare la spesa.
I localizzatori temporali, esattamente com quelli spaziali, possono
essere usati anche autonomamente:
我的书在下边,你们的在上边。
Wǒ de shū
zài xiàbian, nǐmen de zài shàngbian.
I miei
libri sono sotto, i vostri sopra.
以前他是一个学生。
以前他是一个学生。
Yǐqián tā
shì yīgè xuéshēng.
Prima era uno
studente.
Se 以前
significa prima/fa il suo contrario è 以后 yǐhòu, dopo, in seguito:
以后请你们注意声调和发音。
Yǐhòu qǐng nǐmen zhùyì shēng tiáo hé fāyīn.
In
seguito, vi prego di fare attenzione al tono e alla pronuncia.
晚饭以后我去看他。
Wǎnfàn
yǐhòu wǒ qù kàn tā.
Dopo cena
vado a trovarlo.
买水果以后,我去奶奶那里吃午饭。
Mǎi
shuǐguǒ yǐhòu, wǒ qù nǎinai nàlǐ chī wǔfàn.
Dopo aver
comprato la frutta vado a pranzare da nonna.
In queste tre frasi 以后 è stato
usato prima da solo, poi unito a un nome e poi unito a una frase!
Fine della lezione!
Nessun commento:
Posta un commento