mercoledì 9 luglio 2014

Lez. 11 Lingua cinese, mercoledì 23/10



Cominciamo la lezione con esempi di frasi relative costruite in cinese con il :

我的意大利朋友的汉意词典
Wǒ de yìdàlì péngyǒu de hànyì cídiǎn.
Il dizionario cinese-italiano del mio amico italiano.

我妈妈的中国文学的书
Wǒ māmā de zhōngguó wénxué de shū.
I libri di letteratura cinese di mia mamma.

我妈妈给我的中国文学书
Wǒ māmā gěi wǒ de zhōngguó wénxué shū
Il libro di letteratura cinese che mi ha dato mia mamma.

我妈妈给我的中国文学书很有意思
Wǒ māmā gěi wǒ de zhōngguó wénxué shū hěn yǒuyìsi.
Il libro di letteratura cinese che mi ha dato mia mamma è molto interessante.

昨天你买的苹果很好吃
Zuótiān nǐ mǎi de píngguǒ hěn hào chī.
Le mele che hai comprato ieri sono molto buone.

明天晚上我看毛老师给我的书
Míngtiān wǎnshàng wǒ kàn máo lǎoshī gěi wǒ de shū.
Stasera ho letto il libro che mi ha dato il professor Mao.


LOCALIZZATORI

I localizzatori indicano la posizione del soggetto in relazione al nome a cui sono uniti.
I localizzatori hanno una variante breve e una variante lunga. e si trovano spesso in variante breve, e in variante lunga. I punti cardinali hanno più di una variante lunga, che però indicano significati diversi: uniti a biān, miàn etóu indicano posizioni esterne all’oggetto, uniti a bù indicano posizione interna:

越南中国的南边
Yuènán zài Zhōngguó de nánbian
Il Vietnam è a sud della Cina

广东中国的南部
Guǎngdōng zài Zhōngguó de nánbù
Il Guangdong è nel sud della Cina

Esempi:

我的衣服在椅子上
Wǒ de yīfú zài yǐzi shàng
Il mio vestito è sopra la sedia

Versione breve del localizzatore, attaccata quasi fosse un suffisso al nome che localizza.

我的衣服在上边
Wǒ de yīfú zài shàngbian.
Il mio vestito è sopra.

Versione lunga, indipendente, indica “il sopra”, è un nome di luogo autonomo.

学生宿舍在图书馆和体育场的中间
Xuéshēng sùshè zài túshū guǎn hé tǐyùchǎng de zhōngjiān.
Il dormitorio degli studenti è fra la biblioteca e lo stadio.

Se l’espressione a cui si unisce il localizzatore è complessa (più di due/tre caratteri) e la versione del localizzatore è lunga, si usa preferibilmente esplicitare il legame tramite l’uso del .

Studiare a memorissima lo specchiato dell'Abbiati:



Fine della Lezione!

Nessun commento:

Posta un commento